RoháčekSofoniáš3,20

Sofoniáš 3:20

Toho času vás do­vediem, a to času, k­torého vás shromaždím, lebo vás dám na s­láv­ne meno a na chválu medzi všet­kými národami zeme, keď na­vrátim zpät vašich zajatých pred vašimi očami, hovorí Hos­podin.


Verš v kontexte

18 Smut­ných pre sláv­nosť od­pracem; z teba sú, bremenom, pre­to po­tupou. 19 Hľa, budem konať so všet­kými tými, ktorí ťa trápia, toho času, a za­chránim kul­havú a za­hnanú shromaždím a učiním to, že budú na chválu a na s­láv­ne meno po všet­kej zemi, kde nies­li svoju han­bu. 20 Toho času vás do­vediem, a to času, k­torého vás shromaždím, lebo vás dám na s­láv­ne meno a na chválu medzi všet­kými národami zeme, keď na­vrátim zpät vašich zajatých pred vašimi očami, hovorí Hos­podin.

späť na Sofoniáš, 3

Príbuzné preklady Roháček

20 Toho času vás do­vediem, a to času, k­torého vás shromaždím, lebo vás dám na s­láv­ne meno a na chválu medzi všet­kými národami zeme, keď na­vrátim zpät vašich zajatých pred vašimi očami, hovorí Hos­podin.

Evanjelický

20 V tom čase vás pri­vediem, keď vás zhromaždím, lebo chcem vás pri­viesť ku chvále a cti medzi všet­kými národ­mi zeme, keď pred vaším zrakom zmením váš údel - hovorí Hos­podin.

Ekumenický

20 V ten čas vás pri­vediem, vtedy vás zhromaždím, dám vám meno a chválu medzi všet­kými ľuďmi na zemi a váš údel zmením pred vašimi zrak­mi — hovorí Hos­podin.

Bible21

20 V ten čas vás znovu přivedu, v ten čas vás shromáždím. Ano, dám vám čest a slávu­me­zi vše­mi náro­dy na zemi, až změním váš osud před vaši­mi zraky, praví Hospodin.“