RoháčekJeremiáš32,4

Jeremiáš 32:4

a Cedekiáš, jud­ský kráľ, ne­uj­de ruke Chal­dejov, ale is­tot­ne bude vydaný do ruky babylon­ského kráľa, a jeho ús­ta budú hovoriť s jeho ús­tami, a v­raj, jeho oči budú vidieť jeho oči,


Verš v kontexte

3 ktorého bol za­tvoril Cedekiáš, jud­ský kráľ, po­vediac: Prečo ty prorokuješ a hovoríš: Tak­to hovorí Hos­podin: Hľa, vydám toto mes­to do ruky babylon­ského kráľa, a vez­me ho, 4 a Cedekiáš, jud­ský kráľ, ne­uj­de ruke Chal­dejov, ale is­tot­ne bude vydaný do ruky babylon­ského kráľa, a jeho ús­ta budú hovoriť s jeho ús­tami, a v­raj, jeho oči budú vidieť jeho oči, 5 za­vedie Cedekiáša do Babylona, a tam bude, do­kiaľ ho nenavštívim, hovorí Hos­podin. Pre­tože bojujete s Chal­dej­mi, ne­povodí sa vám dob­re.-

späť na Jeremiáš, 32

Príbuzné preklady Roháček

4 a Cedekiáš, jud­ský kráľ, ne­uj­de ruke Chal­dejov, ale is­tot­ne bude vydaný do ruky babylon­ského kráľa, a jeho ús­ta budú hovoriť s jeho ús­tami, a v­raj, jeho oči budú vidieť jeho oči,

Evanjelický

4 A jud­ský kráľ Cid­kija ne­unik­ne z rúk Chal­dej­cov, lebo určite bude vy­daný do rúk babylon­ského kráľa, bude sa s ním zhovárať tvárou v tvár a uvidí ho zoči-voči.

Ekumenický

4 Jud­ský kráľ Cid­kija ne­unik­ne z ruky Chal­dejov, určite sa do­stane do ruky babylon­ského kráľa, bude sa s ním zhovárať z tváre do tváre a uvidí ho zoči-voči.

Bible21

4 Ani jud­ský král Cidkiáš Babyloňanům ne­u­nikne, ale jis­tě padne do ru­kou babylon­ského krále, se kterým bude mlu­vit tváří v tvář a spatří ho vlastní­ma oči­ma.