EkumenickýJeremiáš32,4

Jeremiáš 32:4

Jud­ský kráľ Cid­kija ne­unik­ne z ruky Chal­dejov, určite sa do­stane do ruky babylon­ského kráľa, bude sa s ním zhovárať z tváre do tváre a uvidí ho zoči-voči.


Verš v kontexte

3 Keď ho jud­ský kráľ Cid­kija uväz­nil, vy­čítal mu: Prečo prorokuješ: Toto hovorí Hos­podin: Hľa, vy­dám toto mes­to do ruky babylon­ského kráľa a dobyje ho? 4 Jud­ský kráľ Cid­kija ne­unik­ne z ruky Chal­dejov, určite sa do­stane do ruky babylon­ského kráľa, bude sa s ním zhovárať z tváre do tváre a uvidí ho zoči-voči. 5 Od­vedie Cid­kiju do Babylonu, kde zo­stane, kým ho nenavštívim — znie výrok Hos­podina. Ak aj budete bojovať proti Chal­dejom, ne­us­pejete.

späť na Jeremiáš, 32

Príbuzné preklady Roháček

4 a Cedekiáš, jud­ský kráľ, ne­uj­de ruke Chal­dejov, ale is­tot­ne bude vydaný do ruky babylon­ského kráľa, a jeho ús­ta budú hovoriť s jeho ús­tami, a v­raj, jeho oči budú vidieť jeho oči,

Evanjelický

4 A jud­ský kráľ Cid­kija ne­unik­ne z rúk Chal­dej­cov, lebo určite bude vy­daný do rúk babylon­ského kráľa, bude sa s ním zhovárať tvárou v tvár a uvidí ho zoči-voči.

Ekumenický

4 Jud­ský kráľ Cid­kija ne­unik­ne z ruky Chal­dejov, určite sa do­stane do ruky babylon­ského kráľa, bude sa s ním zhovárať z tváre do tváre a uvidí ho zoči-voči.

Bible21

4 Ani jud­ský král Cidkiáš Babyloňanům ne­u­nikne, ale jis­tě padne do ru­kou babylon­ského krále, se kterým bude mlu­vit tváří v tvář a spatří ho vlastní­ma oči­ma.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček