RoháčekEzechiel27,26

Ezechiel 27:26

Na veľké vody ťa za­viez­li tí, ktorí ťa ťahali ves­lami - východ­ný vietor ťa skrúši v srd­ci morí.


Verš v kontexte

25 Lode z Taršíša roz­nášaly tvoj tovar do zámeny jako karavány. Suma, bol si na­pl­nený a sláv­ny veľmi v srd­ci morí. 26 Na veľké vody ťa za­viez­li tí, ktorí ťa ťahali ves­lami - východ­ný vietor ťa skrúši v srd­ci morí. 27 Tvoj majetok a tvoj tovar, tvoje veci do zámeny, tvoji plav­ci a tvoji správ­covia lodí, tí, ktorí opravovali tvoje trh­liny, a tí, ktorí za­mieňali tvoj tovar, i všet­ci tvoji bojov­ní mužovia, ktorí v tebe, i s celým tvojím shromaždením, ktoré je v tvojom strede, pad­nú v srd­ci morí v deň tvoj­ho pádu.

späť na Ezechiel, 27

Príbuzné preklady Roháček

26 Na veľké vody ťa za­viez­li tí, ktorí ťa ťahali ves­lami - východ­ný vietor ťa skrúši v srd­ci morí.

Evanjelický

26 Po šírom mori ťa vozili tvoji ves­lári, no východ­ný vietor ťa dolámal upro­stred morí.

Ekumenický

26 Po šírom mori ťa plavili tvoji ves­lári, no východ­ný vietor ťa doláme upro­stred morí.

Bible21

26 Na hlu­bi­nu za­vez­li tě tvo­ji veslaři, uprostřed moře bu­dešvýchodním větrem roz­tříštěn!