Roháček2. Mojžišova10,7

2. Mojžišova 10:7

Exodus

A služob­níci fara­onovi po­vedali jemu, faraonovi: Do­kedy nám bude ten­to osíd­lom? Pre­pus­ti tých ľudí, aby slúžili Hos­podinovi, svoj­mu Bohu. Či ešte ne­vieš, že zhynul Egypt?


Verš v kontexte

6 A na­pl­nia sa tvoje domy a domy všet­kých tvojich služob­níkov a domy všet­kých Egypťanov, čoho ne­videli tvoji ot­covia ani ot­covia tvojich ot­cov odo dňa, od ktorého len boli kedy ktorí alebo sú na zemi, až do tohoto dňa. A ob­rátiac sa vy­šiel od fara­ona. 7 A služob­níci fara­onovi po­vedali jemu, faraonovi: Do­kedy nám bude ten­to osíd­lom? Pre­pus­ti tých ľudí, aby slúžili Hos­podinovi, svoj­mu Bohu. Či ešte ne­vieš, že zhynul Egypt? 8 A tak bol vrátený Mojžiš a Áron k fara­onovi, ktorý im po­vedal: Iďte, slúžte Hos­podinovi, svoj­mu Bohu! Kto sú to všet­ci, ktorí poj­dú?

späť na 2. Mojžišova, 10

Príbuzné preklady Roháček

7 A služob­níci fara­onovi po­vedali jemu, faraonovi: Do­kedy nám bude ten­to osíd­lom? Pre­pus­ti tých ľudí, aby slúžili Hos­podinovi, svoj­mu Bohu. Či ešte ne­vieš, že zhynul Egypt?

Evanjelický

7 Vtedy po­vedali služob­níci faraónovi: Do­kedy nám ten­to bude osíd­lom? Pre­pusť tých mužov, nech slúžia Hos­podinovi, svoj­mu Bohu. Či ešte ne­vieš, že sa Egypt rúti do záhuby?

Ekumenický

7 Faraónovi služob­níci po­vedali: Do­kedy nás ten­to bude ohrozovať? Pre­pusť ten ľud, nech slúži Hos­podinovi, svoj­mu Bohu. Ne­uvedomuješ si, že Egyp­tu hrozí zánik?

Bible21

7 Dvořané teh­dy na fa­rao­na naléha­li: „Jak dlouho ještě bu­de­me v této pasti? Pro­pu­sť ty li­di, ať slouží Hos­po­di­nu, své­mu Bo­hu! Ještě pořád ne­chápeš, že s Egyp­tem je konec?“