Roháček1. Kronická17,23

1. Kronická 17:23

A tak teraz Hos­podine, slovo, ktoré si hovoril ­vzhľadom na svoj­ho služob­níka a na jeho dom, nech stojí ne­och­vej­ne až na veky, a učiň, ako si hovoril.


Verš v kontexte

22 A dal si svoj ľud, Iz­raela, aby ti bol za ľud až na veky. A ty, Hos­podine, si sa im stal Bohom. 23 A tak teraz Hos­podine, slovo, ktoré si hovoril ­vzhľadom na svoj­ho služob­níka a na jeho dom, nech stojí ne­och­vej­ne až na veky, a učiň, ako si hovoril. 24 A tvoje meno nech stojí ne­och­vej­ne a nech je velebené až na veky tým, že budú hovoriť: Hos­podin Zá­stupov, Bôh Iz­raelov, je Bohom Iz­raelovi! A dom Dávida, tvoj­ho služob­níka, nech je stály pred tvojou tvárou.

späť na 1. Kronická, 17

Príbuzné preklady Roháček

23 A tak teraz Hos­podine, slovo, ktoré si hovoril ­vzhľadom na svoj­ho služob­níka a na jeho dom, nech stojí ne­och­vej­ne až na veky, a učiň, ako si hovoril.

Evanjelický

23 Nuž teda, Hos­podine, nech bude prav­divým slovo, ktoré si vy­riekol o svojom sluhovi a jeho dome. Urob, ako si za­sľúbil,

Ekumenický

23 Nuž teda, Hos­podin, nech prísľuby, ktoré si vy­slovil o svojom služob­níkovi a jeho dome, platia navždy. Čo si sľúbil, splň!

Bible21

23 Nuže, Hos­po­di­ne, kéž se navěky po­tvrdí slovo, které jsi dal své­mu služební­kovi a jeho do­mu. Učiň, jak jsi ře­kl;