Ekumenický1. Kronická17,23

1. Kronická 17:23

Nuž teda, Hos­podin, nech prísľuby, ktoré si vy­slovil o svojom služob­níkovi a jeho dome, platia navždy. Čo si sľúbil, splň!


Verš v kontexte

22 Svoj iz­rael­ský ľud si si navždy pri­vlast­nil a sám si sa, Hos­podin, stal ich Bohom. 23 Nuž teda, Hos­podin, nech prísľuby, ktoré si vy­slovil o svojom služob­níkovi a jeho dome, platia navždy. Čo si sľúbil, splň! 24 Nech tvoje meno ni­kdy ne­stráca plat­nosť a výz­nam, aby sa hovorilo: Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela, je pre Iz­rael Bohom! A dom tvoj­ho služob­níka Dávida nech je pev­ný pred tebou.

späť na 1. Kronická, 17

Príbuzné preklady Roháček

23 A tak teraz Hos­podine, slovo, ktoré si hovoril ­vzhľadom na svoj­ho služob­níka a na jeho dom, nech stojí ne­och­vej­ne až na veky, a učiň, ako si hovoril.

Evanjelický

23 Nuž teda, Hos­podine, nech bude prav­divým slovo, ktoré si vy­riekol o svojom sluhovi a jeho dome. Urob, ako si za­sľúbil,

Ekumenický

23 Nuž teda, Hos­podin, nech prísľuby, ktoré si vy­slovil o svojom služob­níkovi a jeho dome, platia navždy. Čo si sľúbil, splň!

Bible21

23 Nuže, Hos­po­di­ne, kéž se navěky po­tvrdí slovo, které jsi dal své­mu služební­kovi a jeho do­mu. Učiň, jak jsi ře­kl;

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček