EkumenickýJeremiáš43,11

Jeremiáš 43:11

Príde a porazí Egypt. Kto si za­slúži sm­rť, pôj­de na sm­rť, kto zajatie, do zajatia, kto meč, pod meč.


Verš v kontexte

10 Po­vedz im: Toto hovorí Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela: Hľa, pošlem a pri­vediem babylon­ského kráľa Nebúkad­necara, môj­ho služob­níka, aby som po­stavil jeho trón na tieto kamene, ktoré som ukryl, a na nich roz­tiah­ne svoj bal­dachýn. 11 Príde a porazí Egypt. Kto si za­slúži sm­rť, pôj­de na sm­rť, kto zajatie, do zajatia, kto meč, pod meč. 12 Založí oheň v egyptských chrámoch, vy­páli ich a od­vlečie ich bohov do zajatia. Vy­čis­tí Egypt, ako si pas­tier vy­čis­tí ob­lek, a po­tom od­tiaľ v pokoji odíde.

späť na Jeremiáš, 43

Príbuzné preklady Roháček

11 Prij­de a zbije Egypt­skú zem a vy­dá, koho na sm­rť, toho na sm­rť, koho do zajatia, toho do zajatia, a koho pod meč, toho pod meč.

Evanjelický

11 Príde a porazí Egypt: koho vy­dá na sm­rť, toho na sm­rť, koho do zajatia, toho do zajatia, koho meču, toho meču.

Ekumenický

11 Príde a porazí Egypt. Kto si za­slúži sm­rť, pôj­de na sm­rť, kto zajatie, do zajatia, kto meč, pod meč.

Bible21

11 Při­táh­ne a za­útočí na Egypt. Kdo má jít na smrt, zemře, kdo do za­jetí, bude od­vleče­na kdo pod meč, ten pod meč.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček