Bible212. Samuel15,33

2. Samuel 15:33

David mu ře­kl: „Když půjdeš se mnou, bu­deš mi bře­menem.


Verš v kontexte

32 Když David do­razil na vr­chol ho­ry, kde bylo zvykem klanět se Bo­hu, hle – na­pro­ti mu jde Chušaj Arkij­ský, rou­cho roz­tržené a na hlavě hlínu. 33 David mu ře­kl: „Když půjdeš se mnou, bu­deš mi bře­menem. 34 Když se ale vrátíš do měs­ta a řekneš Abšalo­movi: ‚Jsem ti k službám, krá­li; dříve jsem sloužil tvé­mu ot­ci, teď ale budu sloužit tobě,‘ pak pro mě bu­deš moci mařit Achi­tofe­lovy ra­dy.

späť na 2. Samuel, 15

Príbuzné preklady Roháček

33 A Dávid mu riekol: Ak poj­deš so mnou, budeš mi na ťar­chu.

Evanjelický

33 Dávid mu po­vedal: Ak pôj­deš so mnou, budeš mi na ťar­chu.

Ekumenický

33 Dávid po­vedal: Ak pôj­deš so mnou, budeš mi len na ťar­chu.

Bible21

33 David mu ře­kl: „Když půjdeš se mnou, bu­deš mi bře­menem.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček