Bible21Jeremiáš50,39

Jeremiáš 50:39

Pro­to tam bude žít jen pouštní zvěř, pštrosi a hyeny. Už se tam nikdy byd­let nebude, bude tam prázdno po všech­na poko­lení.


Verš v kontexte

38 Meč na jeho řeky, ať se vysuší! Vždyť je to země modlářství, pro ty příše­ry se zblázni­li! 39 Pro­to tam bude žít jen pouštní zvěř, pštrosi a hyeny. Už se tam nikdy byd­let nebude, bude tam prázdno po všech­na poko­lení. 40 Jako když Bůh roz­vrá­til Sodo­mu a Go­mo­rui s měs­ty v je­jich oko­lí, praví Hospodin, ani zde ne­bu­de nikdo žít, neusadí se tu žádný smr­telník.

späť na Jeremiáš, 50

Príbuzné preklady Roháček

39 Pre­to v nej budú bývať divé mačky s hy­enami, a budú v nej bývať pšt­rosi; nebude viacej obyd­lená na večnosť ani nebude obývaná až na po­kolenie a po­kolenie.

Evanjelický

39 Pre­to tam bude bývať step­ná zver so šakal­mi, a pšt­rosy budú v ňom bývať. Ni­kdy nebude už osíd­lený ani obývaný po všet­ky po­kolenia.

Ekumenický

39 Pre­to tam bude žiť step­ná zver so šakal­mi, budú v ňom pre­bývať pšt­rosy, nebude už ni­kdy osíd­lený ani obývaný po všet­ky po­kolenia.

Bible21

39 Pro­to tam bude žít jen pouštní zvěř, pštrosi a hyeny. Už se tam nikdy byd­let nebude, bude tam prázdno po všech­na poko­lení.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček