EvanjelickýJeremiáš50,39

Jeremiáš 50:39

Pre­to tam bude bývať step­ná zver so šakal­mi, a pšt­rosy budú v ňom bývať. Ni­kdy nebude už osíd­lený ani obývaný po všet­ky po­kolenia.


Verš v kontexte

38 Meč na jeho vody, nech vy­schnú, lebo je krajinou tesaných bôžikov; pri strašidel­ných mod­lách sa šalejú. 39 Pre­to tam bude bývať step­ná zver so šakal­mi, a pšt­rosy budú v ňom bývať. Ni­kdy nebude už osíd­lený ani obývaný po všet­ky po­kolenia. 40 Ako vtedy, keď Boh vy­vrátil Sodomu, Gomoru a jej sused­né mes­tá - znie výrok Hos­podinov - nebude tam ni­kto bývať a nebude sa tam zdržovať ľud­ský tvor.

späť na Jeremiáš, 50

Príbuzné preklady Roháček

39 Pre­to v nej budú bývať divé mačky s hy­enami, a budú v nej bývať pšt­rosi; nebude viacej obyd­lená na večnosť ani nebude obývaná až na po­kolenie a po­kolenie.

Evanjelický

39 Pre­to tam bude bývať step­ná zver so šakal­mi, a pšt­rosy budú v ňom bývať. Ni­kdy nebude už osíd­lený ani obývaný po všet­ky po­kolenia.

Ekumenický

39 Pre­to tam bude žiť step­ná zver so šakal­mi, budú v ňom pre­bývať pšt­rosy, nebude už ni­kdy osíd­lený ani obývaný po všet­ky po­kolenia.

Bible21

39 Pro­to tam bude žít jen pouštní zvěř, pštrosi a hyeny. Už se tam nikdy byd­let nebude, bude tam prázdno po všech­na poko­lení.