RoháčekPlač4,17

Plač 4:17

Ajin. Naše oči ešte vždy hynú vyzerajúc po našej már­nej po­moci; vo svojom zrení zrieme k národu, k­torý nezachráni.


Verš v kontexte

16 . ­Hnevivá tvár Hos­podinova ich roz­delila vo všet­ky smery; nebude viacej hľadieť na nich; nehľadeli na osobu kňazov; nezľutovali sa nad star­cami. 17 Ajin. Naše oči ešte vždy hynú vyzerajúc po našej már­nej po­moci; vo svojom zrení zrieme k národu, k­torý nezachráni. 18 Tsadé. Lovia naše kroky, takže ne­môžeme chodiť po svojich uliciach; pri­blížil sa náš koniec; do­pl­nily sa naše dni, lebo prišiel náš skon.

späť na Plač, 4

Príbuzné preklady Roháček

17 Ajin. Naše oči ešte vždy hynú vyzerajúc po našej már­nej po­moci; vo svojom zrení zrieme k národu, k­torý nezachráni.

Evanjelický

17 Naše oči sa vy­siľovali, már­ne vy­čkávajúc po­moc pre nás; zo svojej strážnej veže vy­zerali sme k národu, ktorý nás nezach­ránil.

Ekumenický

17 Ešte sa naše oči unavovali očakávaním našej po­moci. Már­ne. Na našej stráži sme čakali na národ, ktorý ne­mohol po­môcť. (cádé)

Bible21

17 Oči jsme na­pína­li, až nás bolely, marně jsme po­moc čekali. Ze svých věží jsme vy­hlíže­li lid, jenž ne­byl s to nás za­chránit.

RoháčekPlač4,17