RoháčekMatúš23,25

Matúš 23:25

Evanjelium podľa Matúša

Beda vám, zákon­níci a farize­ovia, po­kryt­ci, pre­tože čis­títe vonok po­hára a misy, ale zvnút­ra sú pl­né lúpeže a ne­zdržan­livos­ti!


Verš v kontexte

24 Slepí vod­covia, ktorí cedíte komára a veľb­lúda pre­hl­cujete! 25 Beda vám, zákon­níci a farize­ovia, po­kryt­ci, pre­tože čis­títe vonok po­hára a misy, ale zvnút­ra sú pl­né lúpeže a ne­zdržan­livos­ti! 26 Farizee, slepče, vy­čis­ti najprv vnút­ro po­hára a misy, aby bol čis­tý aj ich vonok!

späť na Matúš, 23

Príbuzné preklady Roháček

25 Beda vám, zákon­níci a farize­ovia, po­kryt­ci, pre­tože čis­títe vonok po­hára a misy, ale zvnút­ra sú pl­né lúpeže a ne­zdržan­livos­ti!

Evanjelický

25 Beda vám, zákon­níci a farizeji-po­kryt­ci, že čis­títe zo­vňajšok čaše a mis­ky, ale vnút­ri sú pl­né lúpeže a ne­mier­nos­ti.

Ekumenický

25 Slepý farizej, očis­ti najprv vnút­ro čaše, aby sa stal čis­tým aj jej von­kajšok.

Bible21

25 Běda vám, znal­ci Písma a fa­ri­ze­ové! Pokryt­ci, čis­tí­te ka­lich a mísu zvenčí, ze­vni­tř jsou ale plné hra­bivosti a neřesti.