EkumenickýMatúš23,25

Matúš 23:25

Evanjelium podľa Matúša

Slepý farizej, očis­ti najprv vnút­ro čaše, aby sa stal čis­tým aj jej von­kajšok.


Verš v kontexte

24 Beda vám, zákon­níci a farizeji, po­kryt­ci! Čis­títe čašu a misu zvon­ka, ale vnút­ri sú pl­né lúpeže a ne­mier­nos­ti. 25 Slepý farizej, očis­ti najprv vnút­ro čaše, aby sa stal čis­tým aj jej von­kajšok. 26 Beda vám, zákon­níci a farizeji, po­kryt­ci! Podobáte sa obieleným hrobom, ktoré sa zvon­ku zdajú pek­né, ale vnút­ri sú pl­né umr­lčích kos­tí a všelijakej nečis­toty.

späť na Matúš, 23

Príbuzné preklady Roháček

25 Beda vám, zákon­níci a farize­ovia, po­kryt­ci, pre­tože čis­títe vonok po­hára a misy, ale zvnút­ra sú pl­né lúpeže a ne­zdržan­livos­ti!

Evanjelický

25 Beda vám, zákon­níci a farizeji-po­kryt­ci, že čis­títe zo­vňajšok čaše a mis­ky, ale vnút­ri sú pl­né lúpeže a ne­mier­nos­ti.

Ekumenický

25 Slepý farizej, očis­ti najprv vnút­ro čaše, aby sa stal čis­tým aj jej von­kajšok.

Bible21

25 Běda vám, znal­ci Písma a fa­ri­ze­ové! Pokryt­ci, čis­tí­te ka­lich a mísu zvenčí, ze­vni­tř jsou ale plné hra­bivosti a neřesti.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček