RoháčekJób39,27

Jób 39:27

Či na tvoj roz­kaz vznáša sa orol a že na vy­sokom mies­te kladie svoje hniez­do?


Verš v kontexte

26 Či je to z tvoj­ho roz­umu, že lieta jas­trab, rozo­strie svoje krýd­la oproti juhu? 27 Či na tvoj roz­kaz vznáša sa orol a že na vy­sokom mies­te kladie svoje hniez­do? 28 Pre­býva na skale a hniez­di na výčnel­ku skaly, a to jako na hrade.

späť na Jób, 39

Príbuzné preklady Roháček

27 Či na tvoj roz­kaz vznáša sa orol a že na vy­sokom mies­te kladie svoje hniez­do?

Evanjelický

27 Či na tvoj po­vel zdvíha sa orol a vy­soko si stavia svoje hniez­do?

Ekumenický

27 To na tvoje slovo sa orol vy­soko vznáša a vy­soko si stavia hniez­do?

Bible21

27 Vzne­se se orel na tvůj povel, aby si stavěl hníz­do ve výšce?

RoháčekJób39,27