EvanjelickýJób39,27

Jób 39:27

Či na tvoj po­vel zdvíha sa orol a vy­soko si stavia svoje hniez­do?


Verš v kontexte

26 Či podľa tvoj­ho roz­umu vzliet­ne sokol a rozo­pne kríd­la smerom na juh? 27 Či na tvoj po­vel zdvíha sa orol a vy­soko si stavia svoje hniez­do? 28 Na brale býva i hniez­di, na skal­nom výbežku a na hor­skom končiari.

späť na Jób, 39

Príbuzné preklady Roháček

27 Či na tvoj roz­kaz vznáša sa orol a že na vy­sokom mies­te kladie svoje hniez­do?

Evanjelický

27 Či na tvoj po­vel zdvíha sa orol a vy­soko si stavia svoje hniez­do?

Ekumenický

27 To na tvoje slovo sa orol vy­soko vznáša a vy­soko si stavia hniez­do?

Bible21

27 Vzne­se se orel na tvůj povel, aby si stavěl hníz­do ve výšce?