RoháčekJób32,7

Jób 32:7

a povedal som: Nech hovorí vek a množs­tvo rokov, nech dajú znať múd­rosť.


Verš v kontexte

6 A tak od­povedal Elíhu, syn Barachéla, Buzitu, a riekol: Ja som mladý vekom, a vy ste star­ci, pre­to som sa os­týchal a bál som sa vy­sloviť s vami to, čo viem, 7 a povedal som: Nech hovorí vek a množs­tvo rokov, nech dajú znať múd­rosť. 8 Ale vidím, že je ona Duch Boží v smr­teľnom človekovi, a dych Všemohúceho je to, ktorý robí ľudí roz­um­nými.

späť na Jób, 32

Príbuzné preklady Roháček

7 a povedal som: Nech hovorí vek a množs­tvo rokov, nech dajú znať múd­rosť.

Evanjelický

7 Mys­lel som: Nech pre­hovorí vek a nech množs­tvo rokov učí múd­ros­ti.

Ekumenický

7 Po­vedal som si: Nech pre­hovorí vek a množs­tvo rokov nech učí múd­ros­ti.

Bible21

7 Říkal jsem si: ‚Ať mluví starší, dříve na­ro­zení ať učí moudrosti.‘

RoháčekJób32,7