RoháčekJób32,8

Jób 32:8

Ale vidím, že je ona Duch Boží v smr­teľnom človekovi, a dych Všemohúceho je to, ktorý robí ľudí roz­um­nými.


Verš v kontexte

7 a povedal som: Nech hovorí vek a množs­tvo rokov, nech dajú znať múd­rosť. 8 Ale vidím, že je ona Duch Boží v smr­teľnom človekovi, a dych Všemohúceho je to, ktorý robí ľudí roz­um­nými. 9 Nie sú vždy veľkí múd­ri, ani star­ci nerozumejú vždyc­ky súdu.

späť na Jób, 32

Príbuzné preklady Roháček

8 Ale vidím, že je ona Duch Boží v smr­teľnom človekovi, a dych Všemohúceho je to, ktorý robí ľudí roz­um­nými.

Evanjelický

8 Ale duch Boží v človeku a dych Všemohúceho do­dáva im roz­um­nos­ti.

Ekumenický

8 No je to duch v človeku a dych Všemohúceho, ktorý ľudí učí roz­um­nos­ti.

Bible21

8 Vše ale na du­chu v člověku záleží, dech Vše­mo­hou­cího dává chápání.

RoháčekJób32,8