RoháčekJeremiáš33,9

Jeremiáš 33:9

A mes­to mi bude na meno rados­ti, na chválu a slávu, všet­kým národom zeme, ktoré počujú o všet­kom tom dob­rom, ktoré učiním s nimi, a budú sa strachovať a triasť nad všet­kým tým dob­rým, a nad všet­kým tým po­kojom, ktorý mu spôsobím.


Verš v kontexte

8 A očis­tím ich od každej ich ne­právos­ti, ktorou hrešili p­roti mne, a od­pus­tím všet­ky ich ne­právos­ti, ktorými hrešili p­roti mne a ktorými zrad­ne od­padúvali odo mňa. 9 A mes­to mi bude na meno rados­ti, na chválu a slávu, všet­kým národom zeme, ktoré počujú o všet­kom tom dob­rom, ktoré učiním s nimi, a budú sa strachovať a triasť nad všet­kým tým dob­rým, a nad všet­kým tým po­kojom, ktorý mu spôsobím. 10 Tak­to hovorí Hos­podin: Ešte sa bude čuť na tom­to mies­te, o ktorom vy hovoríte: Spus­tošené je na toľko, že tam niet človeka, a niet ani hoväda, v mes­tách Júdových a na uliciach Jeruzalema, spust­lých na toľko, že niet človeka ani obyvateľa ani hoväda,

späť na Jeremiáš, 33

Príbuzné preklady Roháček

9 A mes­to mi bude na meno rados­ti, na chválu a slávu, všet­kým národom zeme, ktoré počujú o všet­kom tom dob­rom, ktoré učiním s nimi, a budú sa strachovať a triasť nad všet­kým tým dob­rým, a nad všet­kým tým po­kojom, ktorý mu spôsobím.

Evanjelický

9 A bude mi to dôvodom k rados­ti a chvále i na oz­dobu u všet­kých národov zeme, ktoré sa do­počujú o všet­kom dob­re, ktoré im spôsobím, preľak­nú sa a za­chvejú pre všet­ko dob­ro a blaho, ktoré mes­tu spôsobím.

Ekumenický

9 Jeruzalem mi bude na radosť, slávu a chválu pred všet­kými národ­mi zeme, keď počujú o všetkom dob­re, ktoré som im pre­ukázal. Budú sa báť a triasť pre všet­ko dob­ro a pre všetok po­koj, čo som mu dal.

Bible21

9 Je­ruzalém mi tak při­ne­se věhlas a stane se mi zdro­jem ra­dosti, chvály a slávy pře­de vše­mi náro­dy na ze­mi, až us­lyší o všem dob­ro­diní, které jim pro­káži. Zůstanou v úža­su a ro­ze­chvění nad vším tím dob­ro­diním a nad vším poko­jem, který své­mu lidu způsobím.