RoháčekJeremiáš22,23

Jeremiáš 22:23

Oj, ty, ktorá sedíš na Libanone a hniez­diš na ced­rách; aká len budeš milost­ná, keď ti prij­dú kŕče, bolesť ako bolesť tej, ktorá ide porodiť!


Verš v kontexte

22 Všet­kých tvojich pas­tierov spasie vietor, a tvoji milen­ci poj­dú do zajatia. Vtedy sa budeš is­tot­ne han­biť a stydieť sa budeš pre všet­ku svoju nešľachet­nosť. 23 Oj, ty, ktorá sedíš na Libanone a hniez­diš na ced­rách; aká len budeš milost­ná, keď ti prij­dú kŕče, bolesť ako bolesť tej, ktorá ide porodiť! 24 Ako že ja žijem, hovorí Hos­podin, že keby bol Koniáš, syn Jehojakíma, jud­ského kráľa, pečat­ným prsteňom na mojej pravej ruke, aj odtiaľ ťa strh­nem.

späť na Jeremiáš, 22

Príbuzné preklady Roháček

23 Oj, ty, ktorá sedíš na Libanone a hniez­diš na ced­rách; aká len budeš milost­ná, keď ti prij­dú kŕče, bolesť ako bolesť tej, ktorá ide porodiť!

Evanjelický

23 Obyvateľka Libanonu, čo hniez­diš na céd­roch, ako budeš stenať, keď raz prídu bôle na teba ako kŕče na rodičku!

Ekumenický

23 Ty, ktorá bývaš na Libanone, ktorá hniez­diš na céd­roch, ako len budeš stonať, keď prídu na teba pôrod­né boles­ti, kŕče ako na rodičku.

Bible21

23 Uve­le­bi­la ses v Libanonu, v hníz­dečku mezi cedrovím; budeš však sténat jako při porodu, jako ro­dička se bu­deš svíjet bolestí!“