RoháčekJeremiáš15,9

Jeremiáš 15:9

Zomd­leje tá, ktorá porodila sedem, vy­dých­ne svoju dušu, jej sl­n­ce zaj­de, kým ešte bude deň, bude sa han­biť a rumenieť od studu, a to, čo im po­zos­tane, vy­dám meču pred ich ne­priateľmi, hovorí Hos­podin.


Verš v kontexte

8 Viacej mi bude jeho vdôv ako pies­ku morí. Do­vediem im, na mat­ku mláden­ca, zhub­cu na polud­nie; spôsobím to, aby náh­le do­pad­ly na ňu úz­kosť a zdesenie. 9 Zomd­leje tá, ktorá porodila sedem, vy­dých­ne svoju dušu, jej sl­n­ce zaj­de, kým ešte bude deň, bude sa han­biť a rumenieť od studu, a to, čo im po­zos­tane, vy­dám meču pred ich ne­priateľmi, hovorí Hos­podin. 10 Oj, beda mne, moja mat­ko, že si ma porodila, muža pravoty a muža sváru, s ktorým sa každý pravotí a vadí v celej zemi! Ne­požičal som na úžeru, ani ne­požičali mne, a jed­nako mi všet­ci zlorečia.

späť na Jeremiáš, 15

Príbuzné preklady Roháček

9 Zomd­leje tá, ktorá porodila sedem, vy­dých­ne svoju dušu, jej sl­n­ce zaj­de, kým ešte bude deň, bude sa han­biť a rumenieť od studu, a to, čo im po­zos­tane, vy­dám meču pred ich ne­priateľmi, hovorí Hos­podin.

Evanjelický

9 Omd­lela rodička sied­mich synov, vy­dých­la dušu, zašlo jej sln­ko ešte za dňa, sklamaná je a za­han­bená. Ich zvyšok vy­dám meču na­pos­pas pred ich ne­priateľmi - znie výrok Hos­podinov.

Ekumenický

9 Uväd­ne sedem­násob­ná rodička, vy­dých­ne dušu, ešte počas dňa záj­de jej sln­ko, za­han­bená bude a po­tupená. Čo z nich zvýši, to vy­dám meču pred ich ne­priateľmi — znie výrok Hos­podina.

Bible21

9 I matka sed­mi dětí zchřadneu kon­ce s dechem, za bílého dne jí za­jde slunce, v hanbě se bude stydět. Ty, kdo přeži­jí, pak vy­dám mečipřed je­jich ne­přá­te­li, praví Hospodin.“