RoháčekJeremiáš15,8

Jeremiáš 15:8

Viacej mi bude jeho vdôv ako pies­ku morí. Do­vediem im, na mat­ku mláden­ca, zhub­cu na polud­nie; spôsobím to, aby náh­le do­pad­ly na ňu úz­kosť a zdesenie.


Verš v kontexte

7 Pre­vejem ich vejačkou cez brány zeme, osirotím a zahubím svoj ľud; nenav­rátili sa so svojich ciest. 8 Viacej mi bude jeho vdôv ako pies­ku morí. Do­vediem im, na mat­ku mláden­ca, zhub­cu na polud­nie; spôsobím to, aby náh­le do­pad­ly na ňu úz­kosť a zdesenie. 9 Zomd­leje tá, ktorá porodila sedem, vy­dých­ne svoju dušu, jej sl­n­ce zaj­de, kým ešte bude deň, bude sa han­biť a rumenieť od studu, a to, čo im po­zos­tane, vy­dám meču pred ich ne­priateľmi, hovorí Hos­podin.

späť na Jeremiáš, 15

Príbuzné preklady Roháček

8 Viacej mi bude jeho vdôv ako pies­ku morí. Do­vediem im, na mat­ku mláden­ca, zhub­cu na polud­nie; spôsobím to, aby náh­le do­pad­ly na ňu úz­kosť a zdesenie.

Evanjelický

8 Ich vdovy sa mi rozm­nožili viac ako piesok mora; na mat­ky mladých ľudí som pri­viedol pus­tošiteľa na­polud­nie; zrazu som na nich spus­til hrôzu a zdesenie.

Ekumenický

8 Ich vdov bude viac ako pies­ku pri mori, proti mat­kám mladíkov pri­vediem ničiteľa na polud­nie, náh­le na nich uvalím hrôzu a zdesenie.

Bible21

8 Pro­to je­jich vdovy roz­množímvíce než písek v mořích. V po­ledne na ně přive­du zhoubce, na matky i na mládence; znenadání na ně uvalímhrů­zu a zděšení.