Bible21Jeremiáš15,8

Jeremiáš 15:8

Pro­to je­jich vdovy roz­množímvíce než písek v mořích. V po­ledne na ně přive­du zhoubce, na matky i na mládence; znenadání na ně uvalímhrů­zu a zděšení.


Verš v kontexte

7 Budu je převívat vi­dle­mi jako obi­líve měs­tech po ce­lé zemi. Připravím je o dě­ti, za­hu­bím svůj lid, neboť se od svých cest ne­od­vrá­ti­li. 8 Pro­to je­jich vdovy roz­množímvíce než písek v mořích. V po­ledne na ně přive­du zhoubce, na matky i na mládence; znenadání na ně uvalímhrů­zu a zděšení. 9 I matka sed­mi dětí zchřadneu kon­ce s dechem, za bílého dne jí za­jde slunce, v hanbě se bude stydět. Ty, kdo přeži­jí, pak vy­dám mečipřed je­jich ne­přá­te­li, praví Hospodin.“

späť na Jeremiáš, 15

Príbuzné preklady Roháček

8 Viacej mi bude jeho vdôv ako pies­ku morí. Do­vediem im, na mat­ku mláden­ca, zhub­cu na polud­nie; spôsobím to, aby náh­le do­pad­ly na ňu úz­kosť a zdesenie.

Evanjelický

8 Ich vdovy sa mi rozm­nožili viac ako piesok mora; na mat­ky mladých ľudí som pri­viedol pus­tošiteľa na­polud­nie; zrazu som na nich spus­til hrôzu a zdesenie.

Ekumenický

8 Ich vdov bude viac ako pies­ku pri mori, proti mat­kám mladíkov pri­vediem ničiteľa na polud­nie, náh­le na nich uvalím hrôzu a zdesenie.

Bible21

8 Pro­to je­jich vdovy roz­množímvíce než písek v mořích. V po­ledne na ně přive­du zhoubce, na matky i na mládence; znenadání na ně uvalímhrů­zu a zděšení.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček