EvanjelickýJeremiáš15,8

Jeremiáš 15:8

Ich vdovy sa mi rozm­nožili viac ako piesok mora; na mat­ky mladých ľudí som pri­viedol pus­tošiteľa na­polud­nie; zrazu som na nich spus­til hrôzu a zdesenie.


Verš v kontexte

7 Vejačkou som ich pre­vial v bránach krajiny. Ob­ral som o deti, za­hubil som svoj ľud, pre­tože sa ne­od­vrátil od svojich ciest. 8 Ich vdovy sa mi rozm­nožili viac ako piesok mora; na mat­ky mladých ľudí som pri­viedol pus­tošiteľa na­polud­nie; zrazu som na nich spus­til hrôzu a zdesenie. 9 Omd­lela rodička sied­mich synov, vy­dých­la dušu, zašlo jej sln­ko ešte za dňa, sklamaná je a za­han­bená. Ich zvyšok vy­dám meču na­pos­pas pred ich ne­priateľmi - znie výrok Hos­podinov.

späť na Jeremiáš, 15

Príbuzné preklady Roháček

8 Viacej mi bude jeho vdôv ako pies­ku morí. Do­vediem im, na mat­ku mláden­ca, zhub­cu na polud­nie; spôsobím to, aby náh­le do­pad­ly na ňu úz­kosť a zdesenie.

Evanjelický

8 Ich vdovy sa mi rozm­nožili viac ako piesok mora; na mat­ky mladých ľudí som pri­viedol pus­tošiteľa na­polud­nie; zrazu som na nich spus­til hrôzu a zdesenie.

Ekumenický

8 Ich vdov bude viac ako pies­ku pri mori, proti mat­kám mladíkov pri­vediem ničiteľa na polud­nie, náh­le na nich uvalím hrôzu a zdesenie.

Bible21

8 Pro­to je­jich vdovy roz­množímvíce než písek v mořích. V po­ledne na ně přive­du zhoubce, na matky i na mládence; znenadání na ně uvalímhrů­zu a zděšení.