EkumenickýJeremiáš15,8

Jeremiáš 15:8

Ich vdov bude viac ako pies­ku pri mori, proti mat­kám mladíkov pri­vediem ničiteľa na polud­nie, náh­le na nich uvalím hrôzu a zdesenie.


Verš v kontexte

7 Budem ich pre­vievať vejačkou v bránach krajiny. Po­zbavím ich detí, znivočím svoj ľud, ne­vrátili sa zo svojich ciest. 8 Ich vdov bude viac ako pies­ku pri mori, proti mat­kám mladíkov pri­vediem ničiteľa na polud­nie, náh­le na nich uvalím hrôzu a zdesenie. 9 Uväd­ne sedem­násob­ná rodička, vy­dých­ne dušu, ešte počas dňa záj­de jej sln­ko, za­han­bená bude a po­tupená. Čo z nich zvýši, to vy­dám meču pred ich ne­priateľmi — znie výrok Hos­podina.

späť na Jeremiáš, 15

Príbuzné preklady Roháček

8 Viacej mi bude jeho vdôv ako pies­ku morí. Do­vediem im, na mat­ku mláden­ca, zhub­cu na polud­nie; spôsobím to, aby náh­le do­pad­ly na ňu úz­kosť a zdesenie.

Evanjelický

8 Ich vdovy sa mi rozm­nožili viac ako piesok mora; na mat­ky mladých ľudí som pri­viedol pus­tošiteľa na­polud­nie; zrazu som na nich spus­til hrôzu a zdesenie.

Ekumenický

8 Ich vdov bude viac ako pies­ku pri mori, proti mat­kám mladíkov pri­vediem ničiteľa na polud­nie, náh­le na nich uvalím hrôzu a zdesenie.

Bible21

8 Pro­to je­jich vdovy roz­množímvíce než písek v mořích. V po­ledne na ně přive­du zhoubce, na matky i na mládence; znenadání na ně uvalímhrů­zu a zděšení.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček