RoháčekJán19,23

Ján 19:23

Evanjelium podľa Jána

Vtedy vojaci, keď už boli ukrižovali Ježiša, vzali jeho rúcho a spravili štyri diely, každému vojakovi diel, aj sukňu. A sukňa bola nezošívaná, ale tkaná od vr­chu von­kon­com.


Verš v kontexte

22 Ale Pilát od­povedal: Čo som na­písal, to som na­písal. 23 Vtedy vojaci, keď už boli ukrižovali Ježiša, vzali jeho rúcho a spravili štyri diely, každému vojakovi diel, aj sukňu. A sukňa bola nezošívaná, ale tkaná od vr­chu von­kon­com. 24 Nuž po­vedali si: Ne­tr­haj­me jej, ale losuj­me o ňu, čia bude. Aby sa na­pl­nilo pís­mo, ktoré hovorí: Roz­delili si medzi sebou moje rúcho a o môj odev hodili los. To tedy urobili vojaci.

späť na Ján, 19

Príbuzné preklady Roháček

23 Vtedy vojaci, keď už boli ukrižovali Ježiša, vzali jeho rúcho a spravili štyri diely, každému vojakovi diel, aj sukňu. A sukňa bola nezošívaná, ale tkaná od vr­chu von­kon­com.

Evanjelický

23 Vojaci, keď ukrižovali Ježiša, vzali Jeho rúcho, roz­delili ho na štyri čias­t­ky, každému vojakovi po jed­nej, (a vzali) aj spod­ný odev. A spod­ný odev nebol zošívaný, ale od vr­chu vcel­ku utkaný.

Ekumenický

23 Keď vojaci Ježiša ukrižovali, vzali jeho vr­ch­né rúcho a roz­delili ho na štyri čas­ti, každému vojakovi jed­nu. Vzali aj jeho spod­ný odev, ktorý však bol nezošívaný, ale od­hora nadol vcel­ku utkaný.

Bible21

23 Když vo­jáci Ježíše ukřižova­li, vza­li jeho ša­ty a roz­pára­li je na čtyři díly, pro každého vo­jáka je­den. Vza­li mu i koši­li, a když zjisti­li, že je beze švů, od­sho­ra do­lů utkaná vcelku,

RoháčekJán19,23