RoháčekIzaiáš33,19

Izaiáš 33:19

Ne­uvidíš viacej uktrutného ľudu bez­očivého, ľudu hl­bokých rtov, ktorých ne­znáš, cudzieho jazyka, ktorému nerozumieš.


Verš v kontexte

18 Tvoje srd­ce bude roz­mýšľať o nie­kdajšom strachu a povieš: Kde je ten, kto za­pisuje? Kde je, kto váži daň? Kde ten, kto počíta veže? 19 Ne­uvidíš viacej uktrutného ľudu bez­očivého, ľudu hl­bokých rtov, ktorých ne­znáš, cudzieho jazyka, ktorému nerozumieš. 20 Po­zri na Si­on, mes­to našej výročnej sláv­nos­ti, nech vidia tvoje oči Jeruzalem, bez­pečné obyd­lie pokoja, stán, ktorý sa ne­prenáša, ktorého koly sa ne­poh­nú zo svoj­ho mies­ta na večnosť, a ni­ktorý z jeho po­v­razov sa neroz­trh­ne.

späť na Izaiáš, 33

Príbuzné preklady Roháček

19 Ne­uvidíš viacej uktrutného ľudu bez­očivého, ľudu hl­bokých rtov, ktorých ne­znáš, cudzieho jazyka, ktorému nerozumieš.

Evanjelický

19 Ne­uz­rieš dr­zý národ, národ s tem­nou, ne­zrozumiteľnou rečou a zajakavým, ne­zmysel­ným jazykom.

Ekumenický

19 Ne­uvidíš bez­očivý národ, národ s nejasnou a ne­zrozumiteľnou rečou, so zajakavým jazykom, ktorému ne­možno roz­umieť.

Bible21

19 Nikdy už ne­u­vi­díš ten drzý lid, lid po­divné řeči, jaká se neslyší, koktavý jazyk, jejž nelze po­chopit.