RoháčekHabakuk3,17

Habakuk 3:17

Keby hneď aj nek­vitol fík, a nebolo by úrody na viničoch; keby sklamalo dielo olivy, a polia by nedorobily po­travy; keby drobné stádo bolo od­rezané od košiara, a nebolo by hoväda v stájach,


Verš v kontexte

16 Počul som, a za­trias­lo sa moje lono, na ten hlas sa chvely moje rty; hniloba vošla do mojich kos­tí, a triasol som sa na mies­te, kde som stál, že sa mám upokojiť na deň súženia, na deň, keď prij­de hore proti ľudu ten, k­torý ho bude hubiť. 17 Keby hneď aj nek­vitol fík, a nebolo by úrody na viničoch; keby sklamalo dielo olivy, a polia by nedorobily po­travy; keby drobné stádo bolo od­rezané od košiara, a nebolo by hoväda v stájach, 18 ja sa jed­nako budem veseliť v Hos­podinovi, budem plesať v Bohu svoj­ho spasenia.

späť na Habakuk, 3

Príbuzné preklady Roháček

17 Keby hneď aj nek­vitol fík, a nebolo by úrody na viničoch; keby sklamalo dielo olivy, a polia by nedorobily po­travy; keby drobné stádo bolo od­rezané od košiara, a nebolo by hoväda v stájach,

Evanjelický

17 Hoci figov­ník nek­vit­ne, ovocia niet na viničoch a sklame úroda olív, polia nedodajú po­travu, ulúpené sú ovce z košiara a dobyt­ka nieto v staj­niach.

Ekumenický

17 Aj keby figov­ník ne­vypučal a vinič nezarodil, hoci by oliva vy­sch­la a na poliach sa nič ne­urodilo; aj keby z ohrady zmiz­lo stádo a v maštali by nebol dobytok,

Bible21

17 I kdy­by ne­roz­kvetl fí­kovníka hroz­ny na vi­nicích nebyly, i kdy­by zkla­ma­la plodnost olivya pole ne­da­la co jíst, i kdy­by zmize­ly ovce z ohra­dya do­by­tek zmizel ze stájí,