Bible21Abakuk3,17

Abakuk 3:17

I kdy­by ne­roz­kvetl fí­kovníka hroz­ny na vi­nicích nebyly, i kdy­by zkla­ma­la plodnost olivya pole ne­da­la co jíst, i kdy­by zmize­ly ovce z ohra­dya do­by­tek zmizel ze stájí,


Verš v kontexte

16 Jak jsem to us­lyšel, ce­lý se chvěji, od toho zvu­ku se mi třesou rty. Jako by mi kostižer vle­zl do kostía nohy pode mnou poklesly. Budu však če­kat na den soužení, jež stih­ne lid, který na nás útočí. 17 I kdy­by ne­roz­kvetl fí­kovníka hroz­ny na vi­nicích nebyly, i kdy­by zkla­ma­la plodnost olivya pole ne­da­la co jíst, i kdy­by zmize­ly ovce z ohra­dya do­by­tek zmizel ze stájí, 18 já se však v Hos­po­di­nu budu veselit, budu šťastný v Bo­hu, svém Za­chrán­ci.

späť na Abakuk, 3

Príbuzné preklady Roháček

17 Keby hneď aj nek­vitol fík, a nebolo by úrody na viničoch; keby sklamalo dielo olivy, a polia by nedorobily po­travy; keby drobné stádo bolo od­rezané od košiara, a nebolo by hoväda v stájach,

Evanjelický

17 Hoci figov­ník nek­vit­ne, ovocia niet na viničoch a sklame úroda olív, polia nedodajú po­travu, ulúpené sú ovce z košiara a dobyt­ka nieto v staj­niach.

Ekumenický

17 Aj keby figov­ník ne­vypučal a vinič nezarodil, hoci by oliva vy­sch­la a na poliach sa nič ne­urodilo; aj keby z ohrady zmiz­lo stádo a v maštali by nebol dobytok,

Bible21

17 I kdy­by ne­roz­kvetl fí­kovníka hroz­ny na vi­nicích nebyly, i kdy­by zkla­ma­la plodnost olivya pole ne­da­la co jíst, i kdy­by zmize­ly ovce z ohra­dya do­by­tek zmizel ze stájí,

Bible21Abakuk3,17

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček