RoháčekEzechiel29,5

Ezechiel 29:5

A vrh­nem ťa na púšť, teba i všet­ky ryby tvojich riek. Pad­neš na šírom poli, nebudeš od­prataný ani shromaždený; zem­skej zveri a nebes­kému vtác­tvu ťa dám za po­krm.


Verš v kontexte

4 Ale dám ob­rúčky do tvojich čelus­tí a spôsobím to, aby sa prilepily ryby tvojich riek na tvoje šupiny, a vy­vlečiem ťa zp­ro­stred tvojich riek i všet­ky ryby tvojich riek, k­toré sa prilepia na tvoje šupiny. 5 A vrh­nem ťa na púšť, teba i všet­ky ryby tvojich riek. Pad­neš na šírom poli, nebudeš od­prataný ani shromaždený; zem­skej zveri a nebes­kému vtác­tvu ťa dám za po­krm. 6 A zvedia všet­ci obyvatelia Egyp­ta, že ja som Hospodin, pre­tože boli trs­tinovou palicou opor­nou domu Iz­raelov­mu.

späť na Ezechiel, 29

Príbuzné preklady Roháček

5 A vrh­nem ťa na púšť, teba i všet­ky ryby tvojich riek. Pad­neš na šírom poli, nebudeš od­prataný ani shromaždený; zem­skej zveri a nebes­kému vtác­tvu ťa dám za po­krm.

Evanjelický

5 hodím na púšť teba i všet­ky ryby tvojich níl­skych ramien. Pad­neš na šírom poli, ne­poz­bierajú ťa a ne­pochovajú. Dal som ťa za po­krm poľnej zveri a nebes­kému vtác­tvu.

Ekumenický

5 Vy­hodím na púšť teba i všet­ky ryby tvojich níl­skych ramien. Pad­neš na šíre pole, ne­poz­bierajú ťa a ne­pochovajú. Dám ťa za po­krm poľnej zveri a nebes­kému vtác­tvu.

Bible21

5 Po­hodím tě pak na pouš­tii se vše­mi tvý­mi nil­ský­mi rybami. Budeš ležet jen tak na zemi, neseberou tě, aby tě pohřbili. Dám tě za po­travu divé zvěřii ptákům na ne­bi!