Roháček2. Mojžišova10,23

2. Mojžišova 10:23

Exodus

Ne­videli jeden druhého, ani ne­povs­tal ni­kto zo svoj­ho mies­ta ani sa ne­pohol za tri dni, ale všet­ci synovia Iz­raelovi mali svet­lo vo svojich byd­lis­kách.


Verš v kontexte

22 Vtedy vy­strel Mojžiš svoju ruku k nebesiam, a po­vs­tala hus­tá tma po celej zemi Egypt­skej, k­torá trvala tri dni. 23 Ne­videli jeden druhého, ani ne­povs­tal ni­kto zo svoj­ho mies­ta ani sa ne­pohol za tri dni, ale všet­ci synovia Iz­raelovi mali svet­lo vo svojich byd­lis­kách. 24 Tu za­volal fara­on Mojžiša a po­vedal: Iďte, slúžte Hos­podinovi, len svoje drob­né stádo a svoj dobytok zanechaj­te tu. I vaše deti nech idú a vami!

späť na 2. Mojžišova, 10

Príbuzné preklady Roháček

23 Ne­videli jeden druhého, ani ne­povs­tal ni­kto zo svoj­ho mies­ta ani sa ne­pohol za tri dni, ale všet­ci synovia Iz­raelovi mali svet­lo vo svojich byd­lis­kách.

Evanjelický

23 Jeden druhého ne­videl a ni­kto ne­vs­tal zo svoj­ho mies­ta; ale všet­ci Iz­rael­ci mali svet­lo na mies­tach, kde bývali.

Ekumenický

23 Ľudia sa na­vzájom ne­videli; tri dni sa ni­kto ne­od­vážil po­hnúť z miesta. Tam však, kde bývali Iz­raeliti, bolo svet­lo.

Bible21

23 li­dé ne­vi­dě­li je­den druhého. Po tři dny se nikdo ne­od­vážil po­hnout z mís­ta. Synové Iz­rae­le, ať byd­le­li kde­ko­li, však mě­li svět­lo.