Roháček2. Mojžišova10,22

2. Mojžišova 10:22

Exodus

Vtedy vy­strel Mojžiš svoju ruku k nebesiam, a po­vs­tala hus­tá tma po celej zemi Egypt­skej, k­torá trvala tri dni.


Verš v kontexte

21 A Hos­podin riekol Mojžišovi: Vy­stri svoju ruku k nebesiam, a bude taká tma na Egypt­skej zemi, že ju budú môcť nahmatať. 22 Vtedy vy­strel Mojžiš svoju ruku k nebesiam, a po­vs­tala hus­tá tma po celej zemi Egypt­skej, k­torá trvala tri dni. 23 Ne­videli jeden druhého, ani ne­povs­tal ni­kto zo svoj­ho mies­ta ani sa ne­pohol za tri dni, ale všet­ci synovia Iz­raelovi mali svet­lo vo svojich byd­lis­kách.

späť na 2. Mojžišova, 10

Príbuzné preklady Roháček

22 Vtedy vy­strel Mojžiš svoju ruku k nebesiam, a po­vs­tala hus­tá tma po celej zemi Egypt­skej, k­torá trvala tri dni.

Evanjelický

22 Vtedy Mojžiš vy­strel ruku k nebesiam a tri dni bola hus­tá tma po celom Egyp­te.

Ekumenický

22 Mojžiš vy­strel ruku k nebu a v celom Egyp­te na­stala tri dni trvajúca hus­tá tma.

Bible21

22 Mo­jžíš tedy na­přáhl ruku k nebi a na ce­lou egyptskou zem padla děsivá tma. Po tři dny, co trva­la,