RoháčekDaniel6,19

Daniel 6:19

Po­tom vstal kráľ skoro ráno na ús­vite a ponáhľajúc sa išiel k jame ľvov.


Verš v kontexte

18 Vtedy od­išiel kráľ do svoj­ho paláca a zt­rávil noc v pôs­te ani nedal doniesť hore pred seba hudob­né nás­troje, áno, i spánok ušiel od neho. 19 Po­tom vstal kráľ skoro ráno na ús­vite a ponáhľajúc sa išiel k jame ľvov. 20 A keď sa pri­blížil k jame, za­volal na Daniela žalost­ným hlasom. Kráľ pre­hovoril a riekol Danielovi: Danielu, služob­níku živého Boha, či ťa mohol tvoj Bôh, ktorému slúžiš ne­pres­taj­ne, vy­slobodiť od ľvov?

späť na Daniel, 6

Príbuzné preklady Roháček

19 Po­tom vstal kráľ skoro ráno na ús­vite a ponáhľajúc sa išiel k jame ľvov.

Evanjelický

19 Kráľ od­išiel do svoj­ho paláca, noc strávil v pôs­te, po­kr­my mu nedonies­li a spánok unikol.

Ekumenický

19 Po­tom kráľ išiel do svoj­ho paláca a strávil noc v pôste, bez rozp­týlenia a spán­ku.

Bible21

19 Po­tom se král ode­bral do paláce. Odmí­tl jídlo i obvyklé ra­dovánky a ce­lou noc ne­spal.