RoháčekDaniel10,8

Daniel 10:8

Ja som zo­stal samot­ný a videl som to veľké videnie, ale nezos­talo ani vo mne sily, a moja krása zmenila sa pri mne a porušila, a nezad­ržal som v sebe sily.


Verš v kontexte

7 A ja Daniel som samot­ný videl videnie; mužovia, ktorí boli so mnou, ne­videli videnia, ale pad­la na nich veľká hrôza, a utekali, aby sa skryli. 8 Ja som zo­stal samot­ný a videl som to veľké videnie, ale nezos­talo ani vo mne sily, a moja krása zmenila sa pri mne a porušila, a nezad­ržal som v sebe sily. 9 A počul som hlas jeho slov. A jako som počul hlas jeho slov, h­neď som tvr­de usnul na svojej tvári, a ležal som tvárou k zemi.

späť na Daniel, 10

Príbuzné preklady Roháček

8 Ja som zo­stal samot­ný a videl som to veľké videnie, ale nezos­talo ani vo mne sily, a moja krása zmenila sa pri mne a porušila, a nezad­ržal som v sebe sily.

Evanjelický

8 Tak som os­tal sám, keď som videl ten­to veľký zjav. Ale ne­os­tala vo mne sila, skvelý výzor mojej tváre sa strašne zmenil a sila ma opus­tila.

Ekumenický

8 Zo­stal som teda sám a sledoval som to veľké videnie. Ne­os­tala však vo mne sila. Môj dôs­toj­ný výzor sa zmenil na ne­poz­nanie a sila ma cel­kom opus­tila.

Bible21

8 Zůstal jsem tedy sám. Jakmi­le jsem to ve­liké vi­dění spatřil, všech­na sí­la mě opusti­la, zble­dl jsem jako mrt­vý a ne­mohl jsem se vzchopit.