Bible21Daniel10,8

Daniel 10:8

Zůstal jsem tedy sám. Jakmi­le jsem to ve­liké vi­dění spatřil, všech­na sí­la mě opusti­la, zble­dl jsem jako mrt­vý a ne­mohl jsem se vzchopit.


Verš v kontexte

7 Já Daniel jsem byl je­diný, kdo to vi­dění spatřil. Muži, kteří byli se mnou, je ne­vi­dě­li, ale padla na ně ta­ková hrůza, že se utíka­li schovat. 8 Zůstal jsem tedy sám. Jakmi­le jsem to ve­liké vi­dění spatřil, všech­na sí­la mě opusti­la, zble­dl jsem jako mrt­vý a ne­mohl jsem se vzchopit. 9 Po­tom za­burácel jeho hlas, a jakmi­le jsem ten hlas us­lyšel, padl jsem v mráko­tách tváří k ze­mi.

späť na Daniel, 10

Príbuzné preklady Roháček

8 Ja som zo­stal samot­ný a videl som to veľké videnie, ale nezos­talo ani vo mne sily, a moja krása zmenila sa pri mne a porušila, a nezad­ržal som v sebe sily.

Evanjelický

8 Tak som os­tal sám, keď som videl ten­to veľký zjav. Ale ne­os­tala vo mne sila, skvelý výzor mojej tváre sa strašne zmenil a sila ma opus­tila.

Ekumenický

8 Zo­stal som teda sám a sledoval som to veľké videnie. Ne­os­tala však vo mne sila. Môj dôs­toj­ný výzor sa zmenil na ne­poz­nanie a sila ma cel­kom opus­tila.

Bible21

8 Zůstal jsem tedy sám. Jakmi­le jsem to ve­liké vi­dění spatřil, všech­na sí­la mě opusti­la, zble­dl jsem jako mrt­vý a ne­mohl jsem se vzchopit.

Bible21Daniel10,8

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček