Roháček2. Samuelova6,21

2. Samuelova 6:21

Na to riekol Dávid Míchali: Pred Hos­podinom, ktorý si ma vy­volil nad tvoj­ho otca a nad celý jeho dom a pri­kázal mi, aby som bol vojvodom nad ľudom Hos­podinovým, nad Iz­raelom, plesal som a budem plesať pred Hos­podinom,


Verš v kontexte

20 Po­tom sa na­vrátil Dávid, aby požeh­nal svoj dom. A tu vyšla Míchaľ, dcéra Sau­lova, oproti Dávidovi a po­vedala: Oj, aký sláv­ny bol dnes kráľ Iz­raelov, ktorý sa od­krýval dnes pred očami dievok svojich služob­níkov tak, ako sa od­krývava nie­ktorý z prázdnych ľudí ľahkomyseľných. 21 Na to riekol Dávid Míchali: Pred Hos­podinom, ktorý si ma vy­volil nad tvoj­ho otca a nad celý jeho dom a pri­kázal mi, aby som bol vojvodom nad ľudom Hos­podinovým, nad Iz­raelom, plesal som a budem plesať pred Hos­podinom, 22 a budem ochot­ne ešte opov­rženejším ako to a budem níz­ky vo svojich očiach; a u tých dievok, o ktorých si hovorila, p­ráve u tých budem os­lávený.

späť na 2. Samuelova, 6

Príbuzné preklady Roháček

21 Na to riekol Dávid Míchali: Pred Hos­podinom, ktorý si ma vy­volil nad tvoj­ho otca a nad celý jeho dom a pri­kázal mi, aby som bol vojvodom nad ľudom Hos­podinovým, nad Iz­raelom, plesal som a budem plesať pred Hos­podinom,

Evanjelický

21 Nato Dávid po­vedal Míkal: Pred Hos­podinom, ktorý si mňa vy­volil mies­to tvoj­ho otca a mies­to celého jeho domu, a označil ma za knieža nad Hos­podinovým ľudom, nad Iz­raelom, pred Hos­podinom som sa veselil.

Ekumenický

21 Dávid jej od­vetil: Bolo to na počesť Hos­podina, ktorý dal pred­nosť mne pred tvojím ot­com a celým jeho domom, keď ma ustanovil za voj­vod­cu Iz­raela, Hos­podinov­ho ľudu.

Bible21

21 „Bylo to před Hospodinem!“ od­po­věděl jí David. „Před Hos­po­di­nem, který mě vy­vo­lil místo tvého otce a ce­lé tvé ro­di­ny, aby mě po­stavil za vůd­ce Hos­po­di­nova li­du, Iz­rae­le – před ním jsem se ra­doval!