Roháček2. Kráľov8,7

2. Kráľov 8:7

A Elize­us prišiel do Damašku, a Ben-hadad, sýr­sky kráľ, bol ne­moc­ný. A bolo mu oznámené a rečené: Ten muž Boží prišiel až sem.


Verš v kontexte

6 A kráľ sa pýtal ženy, a rozp­rávala mu. Po­tom jej dal kráľ jed­ného dvoranína a riekol: Prinav­ráť všet­ko, čo bolo jej, i všet­ku úrodu poľa od toho dňa, ktorého opus­tila zem, až doteraz.- 7 A Elize­us prišiel do Damašku, a Ben-hadad, sýr­sky kráľ, bol ne­moc­ný. A bolo mu oznámené a rečené: Ten muž Boží prišiel až sem. 8 Vtedy po­vedal kráľ Hazaelovi: Vez­mi do svojej ruky obet­ný dar a idi vús­trety mužovi Božiemu a opýtaj sa Hos­podina skr­ze neho po­vediac: Či budem ešte žiť a vy­j­dem z tej­to ne­moci?

späť na 2. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

7 A Elize­us prišiel do Damašku, a Ben-hadad, sýr­sky kráľ, bol ne­moc­ný. A bolo mu oznámené a rečené: Ten muž Boží prišiel až sem.

Evanjelický

7 Po­tom prišiel Elíze­us do Damas­ku. Sýr­sky kráľ Ben­hadad bol chorý, keď mu oznámili: Boží muž prišiel až sem.

Ekumenický

7 Elize­us prišiel raz do Damas­ku, keď bol sýr­sky kráľ Ben-Hadad chorý. Oznámili mu: Prišiel sem Boží muž.

Bible21

7 Elíša se vy­pravil do Da­mašku. Ara­mej­ský král Ben-ha­dad byl to­tiž ne­mo­cen. Když mu ozná­mi­li, že při­chází Boží muž,