Evanjelický2. Kráľov8,7

2. Kráľov 8:7

Po­tom prišiel Elíze­us do Damas­ku. Sýr­sky kráľ Ben­hadad bol chorý, keď mu oznámili: Boží muž prišiel až sem.


Verš v kontexte

6 Kráľ sa opýtal ženy a ona mu to vy­rozp­rávala. Po­tom jej dal kráľ jed­ného dvorana a roz­kázal: Vráť všet­ko, čo bolo jej, aj so všet­kými výnos­mi poľa odo dňa, keď opus­tila krajinu, až doteraz. 7 Po­tom prišiel Elíze­us do Damas­ku. Sýr­sky kráľ Ben­hadad bol chorý, keď mu oznámili: Boží muž prišiel až sem. 8 Kráľ roz­kázal Chazáélovi: Vez­mi do ruky dar, choď v ús­trety Božiemu mužovi a opýtaj sa pro­stred­níc­tvom neho Hos­podina, či sa uzdravím z tej­to choroby.

späť na 2. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

7 A Elize­us prišiel do Damašku, a Ben-hadad, sýr­sky kráľ, bol ne­moc­ný. A bolo mu oznámené a rečené: Ten muž Boží prišiel až sem.

Evanjelický

7 Po­tom prišiel Elíze­us do Damas­ku. Sýr­sky kráľ Ben­hadad bol chorý, keď mu oznámili: Boží muž prišiel až sem.

Ekumenický

7 Elize­us prišiel raz do Damas­ku, keď bol sýr­sky kráľ Ben-Hadad chorý. Oznámili mu: Prišiel sem Boží muž.

Bible21

7 Elíša se vy­pravil do Da­mašku. Ara­mej­ský král Ben-ha­dad byl to­tiž ne­mo­cen. Když mu ozná­mi­li, že při­chází Boží muž,