EvanjelickýZachariáš11,8

Zachariáš 11:8

Za­hubil som troch pas­tierov v jedinom mesiaci, no stratil som tr­pez­livosť s nimi, aj oni si mňa znechutili.


Verš v kontexte

7 Ja som pásol toto stádo, určené na za­bitie pre tých, čo ob­chodovali so stádom. Vzal som si dve palice: jed­nu som na­zval Priazeň a druhú som na­zval Svor­nosť. I pásol som stádo. 8 Za­hubil som troch pas­tierov v jedinom mesiaci, no stratil som tr­pez­livosť s nimi, aj oni si mňa znechutili. 9 Nato som po­vedal: Nebudem vás pásť! Čo má umrieť, nech umrie; čo má byť vy­hladené, nech je vy­hladené; a tie, čo ostanú, nech si na­vzájom obžierajú mäso.

späť na Zachariáš, 11

Príbuzné preklady Roháček

8 A za­hladil som troch pas­tierov v jed­nom mesiaci. Zunovala ich moja duša, a tiež aj ich duša si zošk­livila mňa.

Evanjelický

8 Za­hubil som troch pas­tierov v jedinom mesiaci, no stratil som tr­pez­livosť s nimi, aj oni si mňa znechutili.

Ekumenický

8 V jednom mesiaci som od­stránil troch pas­tierov. Stratil som s nimi tr­pez­livosť a aj oni cítili voči mne znechutenie.

Bible21

8 a za je­diný měsíc jsem vy­hnal tři pastýře. Pak mi ale s nimi doš­la trpě­livost a také ovce už mě měly dost.