RoháčekZachariáš11,8

Zachariáš 11:8

A za­hladil som troch pas­tierov v jed­nom mesiaci. Zunovala ich moja duša, a tiež aj ich duša si zošk­livila mňa.


Verš v kontexte

7 A tak som pásol stádo oviec, od­dané na za­bitie, tedy strápených toho stáda. A vzal som si dve palice, z ktorých jed­nu som na­zval Noam a druhú som na­zval Chob­lím, a tak som pásol stádo. 8 A za­hladil som troch pas­tierov v jed­nom mesiaci. Zunovala ich moja duša, a tiež aj ich duša si zošk­livila mňa. 9 Pre­to som po­vedal: Nebudem vás pásť; tá, ktorá má zo­mrieť, nech tedy zo­mrie, a tá, ktorá má byť vy­hladená, nech je vy­hladená, a tie, ktoré po­zos­tanú, nech žerú každá mäso svojej družky.

späť na Zachariáš, 11

Príbuzné preklady Roháček

8 A za­hladil som troch pas­tierov v jed­nom mesiaci. Zunovala ich moja duša, a tiež aj ich duša si zošk­livila mňa.

Evanjelický

8 Za­hubil som troch pas­tierov v jedinom mesiaci, no stratil som tr­pez­livosť s nimi, aj oni si mňa znechutili.

Ekumenický

8 V jednom mesiaci som od­stránil troch pas­tierov. Stratil som s nimi tr­pez­livosť a aj oni cítili voči mne znechutenie.

Bible21

8 a za je­diný měsíc jsem vy­hnal tři pastýře. Pak mi ale s nimi doš­la trpě­livost a také ovce už mě měly dost.