EvanjelickýPlač4,7

Plač 4:7

Jej kniežatá boli čis­tejšie ako sneh a belšie ako mlieko, ich telo bolo ružovejšie ako korál, ich žily ako zafír.


Verš v kontexte

6 Väčšia bola vina dcéry môj­ho ľudu ako hriech Sodomy, čo bola vy­vrátená za okamih bez toho, že by nie­kto položil na ňu ruku. 7 Jej kniežatá boli čis­tejšie ako sneh a belšie ako mlieko, ich telo bolo ružovejšie ako korál, ich žily ako zafír. 8 Teraz je ich výzor tmavší ako sadze, ne­poz­nať ich na uliciach, koža na tele im zvrás­kavela a vy­sch­la ako drevo.

späť na Plač, 4

Príbuzné preklady Roháček

7 Zajin. Jej nazareji boli čis­tejší ako sneh, belší ako mlieko, čo do tela boli rumen­nejší než korale, svojou po­stavou jako vy­tesaní zo zafíra.

Evanjelický

7 Jej kniežatá boli čis­tejšie ako sneh a belšie ako mlieko, ich telo bolo ružovejšie ako korál, ich žily ako zafír.

Ekumenický

7 Jej za­svätení boli čis­tejší než sneh, belší ako mlieko. Telo mali čer­venšie než koraly, žily ako zafír. (chét)

Bible21

7 Za­svěcení tu býva­li čis­tější než sníh, nad mléko bělejší. Těla mě­li ruměná jako rubíny, jako by byli ze safí­ru broušeni.