EvanjelickýJeremiáš8,4

Jeremiáš 8:4

Po­vedz im: Tak­to vraví Hos­podin: Ak nie­kto pad­ne, či zase ne­vs­tane? Ak sa nie­kto od­vráti, či sa späť ne­vráti?


Verš v kontexte

3 A milšia bude sm­rť ako život všet­kým, ktorí zo­stanú z toh­to zlého po­kolenia na každom mies­te, kde som ich za­hnal - znie výrok Hos­podina moc­nos­tí. 4 Po­vedz im: Tak­to vraví Hos­podin: Ak nie­kto pad­ne, či zase ne­vs­tane? Ak sa nie­kto od­vráti, či sa späť ne­vráti? 5 Prečo od­padol ten­to ľud - Jeruzalem - v trvalej ne­vere? Držia sa klamu, nech­cú sa ob­rátiť.

späť na Jeremiáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

4 A po­vieš im: Tak­to hovorí Hos­podin: Či keď padnú ľudia, už viacej nepovstanú? Jest­li sa niek­to odvráti, či sa už viacej nevráti?

Evanjelický

4 Po­vedz im: Tak­to vraví Hos­podin: Ak nie­kto pad­ne, či zase ne­vs­tane? Ak sa nie­kto od­vráti, či sa späť ne­vráti?

Ekumenický

4 Po­vieš im: Tak­to hovorí Hos­podin: Ak nie­kto pad­ne, či ne­vs­tane? Ak sa nie­kto od­vráti, či sa ne­vráti späť?

Bible21

4 „Řekni jim – Tak praví Hospodin: Když někdo padne, copak už nevstane? Když se od­vrátí, ne­vrátí se zpět?