EvanjelickýJeremiáš49,13

Jeremiáš 49:13

Lebo som pri­sahal sám na seba - znie výrok Hos­podinov: Boc­ra bude pred­metom úžasu a po­tupy, zrúcaninou a kliat­bou, i všet­ky jej mes­tá budú večným zborenis­kom.


Verš v kontexte

12 Lebo tak­to vraví Hos­podin: Aj­hľa, tí, ktorí ne­mali piť kalich, musia ho piť, a ty máš os­tať bez tres­tu? Ne­os­taneš bez tres­tu; ale musíš ho vy­piť. 13 Lebo som pri­sahal sám na seba - znie výrok Hos­podinov: Boc­ra bude pred­metom úžasu a po­tupy, zrúcaninou a kliat­bou, i všet­ky jej mes­tá budú večným zborenis­kom. 14 Počul som zvesť od Hos­podina, po­sol je po­slaný medzi národy: Zhromaždite sa a poďte proti nej, po­vs­taňte do boja!

späť na Jeremiáš, 49

Príbuzné preklady Roháček

13 Lebo na seba pri­sahám, hovorí Hos­podin, že pus­tinou, po­tupou, púšťou a kliat­bou bude mes­to Bocra, a všet­ky jeho mes­tá budú večnou púšťou.

Evanjelický

13 Lebo som pri­sahal sám na seba - znie výrok Hos­podinov: Boc­ra bude pred­metom úžasu a po­tupy, zrúcaninou a kliat­bou, i všet­ky jej mes­tá budú večným zborenis­kom.

Ekumenický

13 Na seba som pri­sahal — znie výrok Hos­podina: Boc­ra bude pred­metom hrôzy a han­by, bude spus­tošeným mies­tom a kliat­bou a všet­ky jej mes­tá budú zrúcaninami naveky.

Bible21

13 Přísahám při sobě samém, praví Hos­po­din, že Bo­s­ra se stane děsnou pusti­nou, že bude po­směškem a na­dávkou a všech­na její měs­ta zůstanou v troskách na věčnost.“