EvanjelickýJeremiáš42,15

Jeremiáš 42:15

pre­to teraz, vy, zvyšok Júdu, počuj­te slovo Hos­podinovo! Tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí, Boh Iz­raela: Ak sa na­ozaj po­beráte odísť do Egyp­ta, ak chcete odísť a bývať tam ako cudzin­ci,


Verš v kontexte

14 ale po­viete: Nie! Odídeme do Egyp­ta, aby sme ne­videli voj­nu, ne­počuli zvuk trúby a ne­tr­peli hlad po chlebe; tam budeme bývať - 15 pre­to teraz, vy, zvyšok Júdu, počuj­te slovo Hos­podinovo! Tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí, Boh Iz­raela: Ak sa na­ozaj po­beráte odísť do Egyp­ta, ak chcete odísť a bývať tam ako cudzin­ci, 16 po­tom vás tam, v Egyp­te, za­siah­ne meč, ktorého sa bojíte; hlad, pre ktorý ste ustaros­tení, tam v Egyp­te vám bude v pätách, a tam po­mriete.

späť na Jeremiáš, 42

Príbuzné preklady Roháček

15 Pre­to teraz počuj­te slovo Hos­podinovo, ostatok Júdov! Tak­to hovorí Hos­podin Zá­stupov, Bôh Iz­raelov: Ak na­ozaj ob­rátite svoju tvár, aby ste vošli do Egypta, a voj­dete ta, aby ste tam po­hos­tínili,

Evanjelický

15 pre­to teraz, vy, zvyšok Júdu, počuj­te slovo Hos­podinovo! Tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí, Boh Iz­raela: Ak sa na­ozaj po­beráte odísť do Egyp­ta, ak chcete odísť a bývať tam ako cudzin­ci,

Ekumenický

15 po­tom počuj­te Hos­podinovo slovo, zvyšky Júdu. Toto hovorí Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela: Ak na­ozaj ob­raciate tvár k Egyptu a chcete tam bývať,

Bible21

15 – nuže, pak tedy slyš­te slovo Hos­po­di­novo, vy po­zůstatky Ju­dy. Tak praví Hos­po­din zástupů, Bůh Iz­rae­le: Jest­liže se roz­hodnete jít do Egyp­ta a usa­dit se tam,