EvanjelickýJeremiáš42,16

Jeremiáš 42:16

po­tom vás tam, v Egyp­te, za­siah­ne meč, ktorého sa bojíte; hlad, pre ktorý ste ustaros­tení, tam v Egyp­te vám bude v pätách, a tam po­mriete.


Verš v kontexte

15 pre­to teraz, vy, zvyšok Júdu, počuj­te slovo Hos­podinovo! Tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí, Boh Iz­raela: Ak sa na­ozaj po­beráte odísť do Egyp­ta, ak chcete odísť a bývať tam ako cudzin­ci, 16 po­tom vás tam, v Egyp­te, za­siah­ne meč, ktorého sa bojíte; hlad, pre ktorý ste ustaros­tení, tam v Egyp­te vám bude v pätách, a tam po­mriete. 17 Všet­ci mužovia, ktorí sa po­berajú odísť do Egyp­ta, aby tam bývali ako cudzin­ci, po­mrú mečom, hladom a morom a ni­kto z nich ne­unik­ne, ani sa nezach­ráni pred po­hromou, ktorú na nich pri­vediem.

späť na Jeremiáš, 42

Príbuzné preklady Roháček

16 stane sa to, že meč, ktorého sa bojíte, do­stih­ne vás tam, v Egypt­skej zemi a hlad, ktorého sa obávate, tam sa vás bude pri­dŕžať idúc všade za vami, v Egypte, a tam po­mriete.

Evanjelický

16 po­tom vás tam, v Egyp­te, za­siah­ne meč, ktorého sa bojíte; hlad, pre ktorý ste ustaros­tení, tam v Egyp­te vám bude v pätách, a tam po­mriete.

Ekumenický

16 po­tom v Egypte za­siah­ne vás meč, ktorého sa bojíte, a hlad, pred ktorým máte strach, tam v Egypte sa vás zmoc­ní a tam po­mriete.

Bible21

16 pak vás tam v Egyptě stih­ne meč, je­hož se bo­jí­te, a do­leh­ne na vás hlad, je­hož se obává­te, takže tam v Egyptě zemřete.