EkumenickýJeremiáš42,15

Jeremiáš 42:15

po­tom počuj­te Hos­podinovo slovo, zvyšky Júdu. Toto hovorí Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela: Ak na­ozaj ob­raciate tvár k Egyptu a chcete tam bývať,


Verš v kontexte

14 a po­viete: Nie, pôj­deme do Egyp­ta, kde ne­uvidíme voj­nu, ani nebudeme počuť hlas trúby, ani nebudeme pociťovať hlad po chlebe, tam budeme bývať, 15 po­tom počuj­te Hos­podinovo slovo, zvyšky Júdu. Toto hovorí Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela: Ak na­ozaj ob­raciate tvár k Egyptu a chcete tam bývať, 16 po­tom v Egypte za­siah­ne vás meč, ktorého sa bojíte, a hlad, pred ktorým máte strach, tam v Egypte sa vás zmoc­ní a tam po­mriete.

späť na Jeremiáš, 42

Príbuzné preklady Roháček

15 Pre­to teraz počuj­te slovo Hos­podinovo, ostatok Júdov! Tak­to hovorí Hos­podin Zá­stupov, Bôh Iz­raelov: Ak na­ozaj ob­rátite svoju tvár, aby ste vošli do Egypta, a voj­dete ta, aby ste tam po­hos­tínili,

Evanjelický

15 pre­to teraz, vy, zvyšok Júdu, počuj­te slovo Hos­podinovo! Tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí, Boh Iz­raela: Ak sa na­ozaj po­beráte odísť do Egyp­ta, ak chcete odísť a bývať tam ako cudzin­ci,

Ekumenický

15 po­tom počuj­te Hos­podinovo slovo, zvyšky Júdu. Toto hovorí Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela: Ak na­ozaj ob­raciate tvár k Egyptu a chcete tam bývať,

Bible21

15 – nuže, pak tedy slyš­te slovo Hos­po­di­novo, vy po­zůstatky Ju­dy. Tak praví Hos­po­din zástupů, Bůh Iz­rae­le: Jest­liže se roz­hodnete jít do Egyp­ta a usa­dit se tam,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček