EvanjelickýJeremiáš4,24

Jeremiáš 4:24

Po­zrel som na vr­chy, a hľa, chveli sa, i všet­ky kop­ce sa klátili.


Verš v kontexte

23 Po­zrel som na zem, a hľa, bez­tvár­na je a pus­tá; aj na nebesá, ale ich svet­la nebolo. 24 Po­zrel som na vr­chy, a hľa, chveli sa, i všet­ky kop­ce sa klátili. 25 Po­zrel som, a hľa, nebolo človeka, a všet­ko nebes­ké vtác­tvo uletelo.

späť na Jeremiáš, 4

Príbuzné preklady Roháček

24 Po­zerám na vrchy, a hľa, trasú sa, a všet­ky brehy sa po­hybujú, roz­rušené.

Evanjelický

24 Po­zrel som na vr­chy, a hľa, chveli sa, i všet­ky kop­ce sa klátili.

Ekumenický

24 Po­zeral som na vr­chy, chveli sa a všet­ky kop­ce sa klátili.

Bible21

24 Vi­děl jsem hory – ce­lé se chvěly, otřásaly se všech­ny pahorky.