EvanjelickýJeremiáš31,19

Jeremiáš 31:19

veď po svojom od­vrátení cítim ľútosť, a keď som po­chopil, bijem sa v bed­rá. Som za­han­bený a po­hanený, lebo znášam po­tupu za svoju mladosť.


Verš v kontexte

18 Počujem, počujem žalos­tiť Ef­rajim: Po­kar­hal si ma, a ja som sa dal po­kar­hať ako nec­vičené teľa. Pri­veď ma na­späť, aby som sa ob­rátil, lebo Ty si Boh môj, Hos­podine; 19 veď po svojom od­vrátení cítim ľútosť, a keď som po­chopil, bijem sa v bed­rá. Som za­han­bený a po­hanený, lebo znášam po­tupu za svoju mladosť. 20 Či mi je Ef­rajim nie drahým synom alebo roz­košným dieťaťom? Veď kedykoľvek hovorím proti ne­mu, ešte vždy sa naň roz­pomínam. Pre­to moje vnút­ro planie preň, musím sa nad ním zmilovať - znie výrok Hos­podinov.

späť na Jeremiáš, 31

Príbuzné preklady Roháček

19 Lebo po­tom, keď sa na­vrátim, budem sa kajať, a keď sa po­znám, uderím na s­voje bedrá a po­viem: Hanbím sa, rumeniem od studu, lebo ne­siem po­tupu svojej mlados­ti.

Evanjelický

19 veď po svojom od­vrátení cítim ľútosť, a keď som po­chopil, bijem sa v bed­rá. Som za­han­bený a po­hanený, lebo znášam po­tupu za svoju mladosť.

Ekumenický

19 Keď som sa od­vrátil, obanoval som to, keď som to po­chopil, bil som sa po bed­rách, han­bil som sa, čer­venal, lebo som niesol han­bu svojej mlados­ti.

Bible21

19 Po svém od­vrácení činím pokání, po svém poučení se biji do hrudi. Stydím se a jsem zahanben, že nesu po­tu­pu svých mladých let.‘