EkumenickýJeremiáš31,19

Jeremiáš 31:19

Keď som sa od­vrátil, obanoval som to, keď som to po­chopil, bil som sa po bed­rách, han­bil som sa, čer­venal, lebo som niesol han­bu svojej mlados­ti.


Verš v kontexte

18 Zreteľne počujem nariekať Ef­rajim: Kar­hal si ma a ja som sa dal kar­hať ako ne­skrotený býček. Pri­veď ma späť a na­vrátim sa, veď ty si Hos­podin, môj Boh. 19 Keď som sa od­vrátil, obanoval som to, keď som to po­chopil, bil som sa po bed­rách, han­bil som sa, čer­venal, lebo som niesol han­bu svojej mlados­ti. 20 Či nie je Ef­rajim mojím drahým synom alebo roz­košným dieťaťom? Kedykoľvek hovorím proti ne­mu, musím si ho pri­pomínať, pre­to sa moje vnút­ro kvôli nemu chveje, musím sa nad ním zmilovať — znie výrok Hos­podina.

späť na Jeremiáš, 31

Príbuzné preklady Roháček

19 Lebo po­tom, keď sa na­vrátim, budem sa kajať, a keď sa po­znám, uderím na s­voje bedrá a po­viem: Hanbím sa, rumeniem od studu, lebo ne­siem po­tupu svojej mlados­ti.

Evanjelický

19 veď po svojom od­vrátení cítim ľútosť, a keď som po­chopil, bijem sa v bed­rá. Som za­han­bený a po­hanený, lebo znášam po­tupu za svoju mladosť.

Ekumenický

19 Keď som sa od­vrátil, obanoval som to, keď som to po­chopil, bil som sa po bed­rách, han­bil som sa, čer­venal, lebo som niesol han­bu svojej mlados­ti.

Bible21

19 Po svém od­vrácení činím pokání, po svém poučení se biji do hrudi. Stydím se a jsem zahanben, že nesu po­tu­pu svých mladých let.‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček