EvanjelickýEzechiel15,5

Ezechiel 15:5

Kým bol celý, nedal sa po­užiť na nič; tým menej po­tom môže sa po­užiť na niečo, keď ho strávil oheň a keď zo­tlel.


Verš v kontexte

4 Ohňu sa dáva na strávenie. Keď oheň strávil oba jeho kon­ce a jeho stred zo­tlel, či je súci na niečo? 5 Kým bol celý, nedal sa po­užiť na nič; tým menej po­tom môže sa po­užiť na niečo, keď ho strávil oheň a keď zo­tlel. 6 Pre­to tak­to vraví Hos­podin, Pán: Ako býva vinič medzi stromami lesa, ktoré som vy­dal ohňu na strávenie, tak som vy­dal obyvateľov Jeruzalema.

späť na Ezechiel, 15

Príbuzné preklady Roháček

5 Hľa, keď bolo ne­porušené, ne­spravila sa z neho práca, čím menej po­tom, keď ho strávil oheň, alebo keď ohorelo, spraví sa ešte z neho nejaká práca!

Evanjelický

5 Kým bol celý, nedal sa po­užiť na nič; tým menej po­tom môže sa po­užiť na niečo, keď ho strávil oheň a keď zo­tlel.

Ekumenický

5 Veď ani kým bol celý, nedal sa po­užiť na nič. O to menej sa po­tom môže po­užiť na niečo, keď ho strávil oheň a keď zo­tlel.

Bible21

5 Hle – ani když bylo ce­lé, ne­dalo se z něj nic vy­ro­bit. Co teprve, když je ohoře­lé a spálené! K če­mu se ještě dá použít?